< Псалтирь 85 >
1 Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
2 простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
3 отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
8 Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
9 Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
10 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
11 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
13 правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.