< Псалтирь 85 >
1 Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
2 простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
3 отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
4 Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
5 Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
6 Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
8 Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
9 Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
10 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
11 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
12 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
13 правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.