< Псалтирь 85 >

1 Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
2 простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
4 Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
5 Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
6 Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
8 Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
9 Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
10 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
11 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
诚实从地而生; 公义从天而现。
12 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
13 правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。

< Псалтирь 85 >