< Псалтирь 83 >

1 Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
6 селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7 Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8 И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
9 Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10 которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12 которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
14 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Псалтирь 83 >