< Псалтирь 83 >

1 Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
2 ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
4 сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
5 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
6 селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
7 Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
8 И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
9 Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
10 которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
11 Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
12 которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
13 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
14 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
15 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
16 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
17 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
18 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.

< Псалтирь 83 >