< Псалтирь 83 >
1 Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.