< Псалтирь 83 >
1 Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!