< Псалтирь 81 >
1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
2 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
3 трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
4 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
6 “Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
“Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
7 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
8 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
“Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
9 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
10 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
11 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
12 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
13 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
14 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
15 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
16 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.