< Псалтирь 81 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Au chef de musique. Sur Guitthith. D’Asaph. Chantez joyeusement à Dieu, notre force; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
2 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, la harpe agréable, avec le luth.
3 трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au temps fixé, au jour de notre fête;
4 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
Car c’est un statut pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob:
5 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
Il l’établit comme un témoignage en Joseph, lorsqu’il sortit à travers le pays d’Égypte, où j’entendis une langue que je ne connaissais pas.
6 “Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
J’ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles.
7 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
Dans la détresse tu as crié, et je t’ai délivré; je t’ai répondu du lieu secret du tonnerre; je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. (Sélah)
8 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
Écoute, mon peuple, et je témoignerai au milieu de toi; Israël, oh! si tu voulais m’écouter!
9 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Il n’y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras pas devant un dieu de l’étranger.
10 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
Moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte; ouvre ta bouche toute grande, et je la remplirai.
11 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël n’a pas voulu de moi.
12 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Alors je les ai abandonnés à l’obstination de leur cœur: ils ont marché selon leurs conseils.
13 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Oh! si mon peuple m’avait écouté! si Israël avait marché dans mes voies!
14 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
J’aurais bientôt subjugué leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires.
15 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Ceux qui haïssent l’Éternel se seraient soumis à lui; et leur temps, à eux, aurait été à toujours;
16 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t’aurais rassasié du miel du rocher.

< Псалтирь 81 >