< Псалтирь 8 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
2 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
3 Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
4 то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
5 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
6 поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
7 овец и волов всех, и также полевых зверей,
las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
8 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
9 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!

< Псалтирь 8 >