< Псалтирь 8 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
Abụ Ọma dịrị onyeisi abụ. Abụ Ọma Devid nʼusoro gittit. O Onyenwe anyị Onyenwe anyị, lee ka ịdị ukwuu nke aha gị si jupụta ụwa niile! I meela ka ebube gị dị elu nʼime eluigwe.
2 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Site nʼotuto ụmụntakịrị na ụmụ na-aṅụ ara, ị tọọla ntọala siri ike megide ndị iro gị, ka e si otu a mechie ọnụ onye iro na onye ahụ na-abọ ọbọ.
3 Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
Mgbe ọbụla m lere anya na mbara eluigwe, hụ ọrụ niile nke aka gị rụrụ, mgbe m lere anya nʼelu hụ ọnwa na kpakpando i tinyere nʼọnọdụ ha,
4 то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
gịnị ka mmadụ bụ i ji na-eche banyere ha? Gịnịkwa ka mmadụ bụ iji na-elekọta ha?
5 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
I mere ka ha dị ala nwantakịrị nʼebe ndị mmụọ ozi nọ, I jikwa ebube na nsọpụrụ kpube ya nʼisi dịka okpueze.
6 поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
I mekwaala ya ka ọ bụrụ onyeisi nke ihe niile i kere eke, tinyekwa ihe niile nʼokpuru ụkwụ ya.
7 овец и волов всех, и также полевых зверей,
Ọ na-achị igwe ewu na atụrụ, na ehi, na ụmụ anụ ọhịa ndị ọzọ niile,
8 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
na nnụnụ niile, na azụ niile, na anụ ndị ọzọ na-ebi nʼime mmiri.
9 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
O Onyenwe anyị, Onyenwe anyị, lee ka ịdị ukwuu nke aha gị si jupụta ụwa niile.

< Псалтирь 8 >