< Псалтирь 8 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
2 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
3 Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
4 то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
5 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
6 поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 овец и волов всех, и также полевых зверей,
Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
8 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
9 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!

< Псалтирь 8 >