< Псалтирь 77 >
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Azava dziesma, dziedātāju vadonim Jedutunam. Es saucu ar savu balsi uz Dievu un brēcu, es saucu uz Dievu, un Viņš klausās uz mani.
2 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Bēdu laikā es meklēju To Kungu, mana roka izstiepjas naktī un nenogurst, mana dvēsele negribās būt iepriecināma.
3 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Kad es Dievu pieminu, tad es nopūšos; kad es apdomāju, tad mana sirds bēdājās. (Sela)
4 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Tu turi nomodā manas acis es esmu tā izmisis, ka nespēju runāt.
5 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
Es pieminu vecos laikus, senos gadus,
6 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Es atminu savu dziesmu naktī, mana sirds ir domu pilna, mans gars meklē gaismu.
7 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Vai tad Tas Kungs atstums mūžīgi un vairs nebūs žēlīgs?
8 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
Vai tad Viņa žēlastība mitēsies mūžam? Vai tā solīšana pagalam uz bērnu bērniem?
9 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Vai tad Dievs ir aizmirsis žēlot? Vai Viņš aizslēdzis dusmībā Savu sirds žēlastību? (Sela)
10 И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
Tad es saku: tās ir manas bēdas; tā Visuaugstākā labā roka to var nogriezt.
11 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
Es pieminu Tā Kunga darbus, es tiešām pieminu Tavus brīnumus no veciem laikiem.
12 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Es pārdomāju visus Tavus darbus un pieminu, ko Tu dari.
13 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
Ak Dievs, Tavs ceļš ir svēts; kur ir tāds liels Dievs, kā Tu, Dievs?
14 Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
Tu esi tas stiprais Dievs, kas brīnumus dara; Savu spēku Tu esi darījis zināmu tautu starpā.
15 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Savus ļaudis Tu esi atpestījis ar stipru elkoni, Jēkaba un Jāzepa bērnus. (Sela)
16 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
Ūdeņi Tevi redzēja, ak Dievs! ūdeņi Tevi redzēja un drebēja, pat dziļumi trīcēja.
17 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Biezie padebeši izgāza ūdeņus, augstie padebeši izlaida pērkonus, un Tavas bultas šaudījās.
18 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Tavi pērkoni rūca viesulī, zibeņi apspulgoja zemi, zeme trīcēja un drebēja.
19 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
Tavs ceļš bija jūrā un Tavs gājums dziļos ūdeņos, un Tavas pēdas nebija manāmas.
20 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Tu vadīji Savus ļaudis kā avju pulku caur Mozu un Āronu.