< Псалтирь 77 >
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
2 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
3 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
4 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
5 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
6 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
7 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
8 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
9 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
10 И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
11 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
12 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
13 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
14 Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
“Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
15 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
16 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
17 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
18 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
19 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
20 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.