< Псалтирь 76 >
1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
2 И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
3 Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
4 Ты славен, могущественнее гор хищнических.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
5 Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
6 От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
7 Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
8 С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
9 когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela)
10 И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
11 Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
12 Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.