< Псалтирь 75 >

1 Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
2 “Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее”.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Говорю безумствующим: “не безумствуйте”, и нечестивым: “не поднимайте рога,
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно”,
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
6 ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7 но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
8 ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Псалтирь 75 >