< Псалтирь 75 >
1 Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
“To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
2 “Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
“For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
3 Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее”.
The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
4 Говорю безумствующим: “не безумствуйте”, и нечестивым: “не поднимайте рога,
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
5 не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно”,
Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
6 ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
7 но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
8 ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
9 А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.