< Псалтирь 73 >
1 Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.
2 А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
Men jag hade så när stapplat med mina fötter, mina steg voro nära att slinta;
3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
ty jag upptändes av avund mot de övermodiga, när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död, och deras hull är frodigt.
5 на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
De komma icke i olycka såsom andra dödliga och varda icke plågade såsom andra människor.
6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
Därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Ur fetma skåda deras ögon fram, deras hjärtans inbillningar hava intet mått.
8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
De håna och tala förtryck i sin ondska; med höga åthävor tala de.
9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Med sin mun stiga de upp i himmelen, och deras tunga far fram på jorden;
10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
därför vänder sig deras folk till dem och super så in vattnet i fulla drag.
11 и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
Och de säga: "Huru skulle Gud kunna veta det? Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?"
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
Ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.
13 Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.
15 Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
Om jag hade sagt: "Så vill jag lära", då hade jag svikit dina barns släkte.
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
När jag nu tänkte efter för att begripa detta, syntes det mig alltför svårt,
17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände.
18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.
19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Huru varda de ej till intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände med förskräckelse.
20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,
22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
då var jag oförnuftig och förstod intet; såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.
23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Dock förbliver jag städse hos dig; du håller mig vid min högra hand.
24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
Du skall leda mig efter ditt råd och sedan upptaga mig med ära.
25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Vem har jag i himmelen utom dig! Och när jag har dig, då frågar jag efter intet på jorden.
26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.
27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
Ty se, de som hava vikit bort ifrån dig skola förgås; du förgör var och en som trolöst avfaller från dig.
28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud; jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN, för att kunna förtälja alla dina gärningar.