< Псалтирь 73 >

1 Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
アサフのうた 神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに恵あり
2 А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
5 на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
このゆゑに倣慢は妝飾のごとくその頚をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
その口を天におきその舌を地にあまねく往しむ
10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
11 и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
観よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
13 Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
15 Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
わが心はうれへわが腎はさされたり
22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
わが身とわが心とはおとろふされど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
観よなんぢに遠きものは滅びん汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん

< Псалтирь 73 >