< Псалтирь 73 >

1 Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
2 А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquillity of sinners.
4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
5 на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
11 и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
13 Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
15 Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Surely you have appointed [judgements] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.

< Псалтирь 73 >