< Псалтирь 73 >
1 Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
Surely God is good to Israel, to such as are pure in heart.
2 А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
But as for me, my feet were almost gone. My steps had well nigh slipped.
3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
For there are no pangs in their death, but their strength is firm.
5 на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
They are not in trouble as other men, nor are they plagued like other men.
6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
Therefore pride is as a chain around their neck. Violence covers them as a garment.
7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Their eyes stand out with fatness. They have more than heart could wish.
8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
They scoff, and in wickedness utter oppression. They speak loftily.
9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
They have set their mouth in the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
Therefore his people return here, and waters of a full cup are drained by them.
11 и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
And they say, How does God know? And is there knowledge in the Most High?
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
Behold, these are the wicked, and those who always prosper. They have possessed wealth.
13 Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
for all the day long I have been plagued, and chastened every morning.
15 Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
If I had said, I will speak thus, behold, I would have dealt treacherously with the generation of thy sons.
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
When I thought how I might understand this, it was too painful for me,
17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Surely thou set them in slippery places. Thou cast them down to destruction.
19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
How they have become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
As a dream from awakening, O Lord, when thou waken, thou will despise their form.
21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
For my soul was grieved, and I was pricked in my heart.
22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
So I was brutish, and ignorant. I was a beast before thee.
23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Nevertheless I am continually with thee. Thou have held my right hand.
24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
Thou will guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Whom have I in heaven? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
For, lo, those who are far from thee shall perish. Thou have destroyed all those who go a whoring from thee.
28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
But it is good for me to draw near to God. I have made the lord Jehovah my refuge, that I may tell of all thy works.