< Псалтирь 73 >

1 Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
Asaph ih Saam laa. Sithaw loe poekciim kami hoi Israelnawk nuiah hoih tangtang.
2 А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
Toe ka khok loe amthaek tom boeh; kang doethaih ahmuen angthuih tom boeh.
3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
Poeksae kaminawk mah hnuk o ih tahamhoihaih to ka hnuk naah, amthu kaminawk to ka khit moeng boeh.
4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
Nihcae loe duek naah patangkhang o ai; ngantui o moe, thacak o.
5 на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
Nihcae loe minawk kalah baktiah raihaih panoek o ai; minawk baktiah patang o ai.
6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
To pongah amoekhaih to bungmu baktiah a oih o; pacaekthlaekhaih to khukbuen baktiah angkhuk o.
7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Hmuenmae hoi angraeng o pongah, nihcae ih mik loe tasa bangah tacawt dok; nihcae loe palung thung hoi poek ih hmuen pongah kamthlai ah koeh o.
8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
Nihcae mah kahoih ai pacaekthlaekhaih to pahnuih o thuih; amoekhaih lok apaeh o.
9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Nihcae loe pakha hoiah vannawk to kasae thuih o moe, palai to long pum ah amkaeh o sak.
10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
To pongah Sithaw mah angmah ih kaminawk to amlaemsak let moe, a paek ih tui to kamhah ah naek o.
11 и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
Nihcae mah, Kawbangmaw Sithaw mah panoek tih? Kasang koek ah kaom loe panoekhaih tawnh maw? tiah thuih o.
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
Khenah, Sithaw panoek ai kaminawk loe hae tiah oh o; nihcae loe long nuiah khosak hoih o moe, angraeng o aep aep.
13 Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Tangtang ni, ka suek ih kaciim poekhaih loe azom pui ni; zaehaih om ai ah kam saeh ih ban doeh azom pui ah ni oh.
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
Ni thokkruek patang ka khang, akhawnbang kruek thuitaekhaih to ka tongh.
15 Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
To tiah kasae thuih han ka poek nahaeloe, khenah, na caanawk nuiah kasae sah kami ah ni ka om tih.
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
Hae hmuen hae kawbangmaw ka panoek thaih han, tiah ka poek naah, kai hanah loe panoek han rai parai hmuen ah oh;
17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
hnukkhuem ah loe Sithaw ih hmuenciim thungah ka phak, to naah ni to hmuennawk boenghaih to ka panoek thai vop.
18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Tangtang thuih nahaeloe nang mah ni nihcae to kamnae ahmuen ah na suek moe, nihcae to amrohaih thungah na vah.
19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Nihcae loe kawbangmaw, nawnetta thungah amro o halat! Hnukkhuem ah loe zitthok hmuen mah nihcae to paduek boih boeh.
20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
Kami mah angthawk naah amang to poek baktih toengah, Aw Angraeng, nang thawk tahang naah, nihcae poekhaih to tiah doeh sah pae hmah.
21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
To tiah palung ka nat moe, ka poekhaih anghmang sut.
22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
Kai loe amthu kami, tidoeh panoek ai kami ah ka oh; na hmaa ah kasan moi baktiah ni ka oh sut boeh.
23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Toe kai loe nang khaeah ka oh poe; ka bantang ban hae nang patawnh pae.
24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
Nangmah loe na thoemhaih hoiah loklam nang patuek ueloe, lensawkhaih thungah nang caeh haih tih.
25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Nang ai ah loe van ah ka tawnh ih mi maw oh vop? Nang pacoengah loe long nuiah ka koeh ih mi doeh om ai.
26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Ka ngan hoi ka palung loe amro boeh; toe Sithaw loe ka palungthin thacakhaih ah oh moe, dungzan ah kai ih taham ah ni oh.
27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
Khenah, nang hoi angthla kaminawk loe amro o boih tih; nang khae hoi amkhraeng moe, oep om ai ah khosah kaminawk loe nam rosak boih tih.
28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
Toe kai loe Sithaw khaeah anghnaih han hoih; na toksakhaihnawk boih ka thuih hanah, Angraeng Sithaw khaeah ka buep.

< Псалтирь 73 >