< Псалтирь 72 >
1 О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
3 да принесут горы мир людям и холмы правду;
Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
4 да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
5 и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
7 во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
8 он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
9 падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
11 и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
12 ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
13 Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
14 от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
15 и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
16 будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
17 будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
18 Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
19 и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
20 Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.