< Псалтирь 72 >

1 О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 да принесут горы мир людям и холмы правду;
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< Псалтирь 72 >