< Псалтирь 72 >

1 О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Dari Salomo. Ya Allah, berikanlah hukum-Mu kepada raja dan keadilan-Mu kepada putera raja!
2 да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Kiranya ia mengadili umat-Mu dengan keadilan dan orang-orang-Mu yang tertindas dengan hukum!
3 да принесут горы мир людям и холмы правду;
Kiranya gunung-gunung membawa damai sejahtera bagi bangsa, dan bukit-bukit membawa kebenaran!
4 да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
Kiranya ia memberi keadilan kepada orang-orang yang tertindas dari bangsa itu, menolong orang-orang miskin, tetapi meremukkan pemeras-pemeras!
5 и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Kiranya lanjut umurnya selama ada matahari, dan selama ada bulan, turun-temurun!
6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Kiranya ia seperti hujan yang turun ke atas padang rumput, seperti dirus hujan yang menggenangi bumi!
7 во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Kiranya keadilan berkembang dalam zamannya dan damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan!
8 он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Kiranya ia memerintah dari laut ke laut, dari sungai Efrat sampai ke ujung bumi!
9 падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu;
10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
kiranya raja-raja dari Tarsis dan pulau-pulau membawa persembahan-persemb kiranya raja-raja dari Syeba dan Seba menyampaikan upeti!
11 и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Kiranya semua raja sujud menyembah kepadanya, dan segala bangsa menjadi hambanya!
12 ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Sebab ia akan melepaskan orang miskin yang berteriak minta tolong, orang yang tertindas, dan orang yang tidak punya penolong;
13 Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
ia akan sayang kepada orang lemah dan orang miskin, ia akan menyelamatkan nyawa orang miskin.
14 от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Ia akan menebus nyawa mereka dari penindasan dan kekerasan, darah mereka mahal di matanya.
15 и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Hiduplah ia! Kiranya dipersembahkan kepadanya emas Syeba! Kiranya ia didoakan senantiasa, dan diberkati sepanjang hari!
16 будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Biarlah tanaman gandum berlimpah-limpah di negeri, bergelombang di puncak pegunungan; biarlah buahnya mekar bagaikan Libanon, bulir-bulirnya berkembang bagaikan rumput di bumi.
17 будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.
18 Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang melakukan perbuatan yang ajaib seorang diri!
19 и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Dan terpujilah kiranya nama-Nya yang mulia selama-lamanya, dan kiranya kemuliaan-Nya memenuhi seluruh bumi. Amin, ya amin.
20 Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Sekianlah doa-doa Daud bin Isai.

< Псалтирь 72 >