< Псалтирь 72 >

1 О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
2 да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
3 да принесут горы мир людям и холмы правду;
Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
4 да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
5 и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
7 во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
8 он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
9 падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
11 и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
12 ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
14 от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
15 и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
16 будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
17 будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
18 Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
19 и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
20 Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

< Псалтирь 72 >