< Псалтирь 72 >
1 О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 да принесут горы мир людям и холмы правду;
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]