< Псалтирь 71 >

1 На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge; que jamais je ne sois confondu!
2 По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi! Incline vers moi ton oreille et secours-moi!
3 Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя - Ты.
Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l’homme inique et cruel.
5 ибо Ты - надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
6 На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
C’est sur toi que je m’appuie depuis ma naissance, toi qui m’as fait sortir du sein maternel: tu es ma louange à jamais!
7 Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.
8 Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое.
Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence!
9 Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse; au déclin de mes forces ne m’abandonne pas.
10 ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux,
11 говоря: “Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего”.
disant: « Dieu l’a abandonné! Poursuivez-le; saisissez-le; il n’y a personne pour le défendre! »
12 Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
Ô Dieu, ne t’éloigne pas de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
13 Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
Qu’ils soient confus, qu’ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.
Pour moi, j’espérerai toujours; À toutes tes louanges, j’ en ajouterai de nouvelles.
15 Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs; car je n’en connais pas le nombre.
16 Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою единственно Твою.
Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.
17 Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
Ô Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à ce jour je proclame tes merveilles.
18 И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
Encore jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.
19 Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi? —
20 Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.
21 Ты возвышал меня и утешал меня.
Tu relèveras ma grandeur et de nouveau tu me consoleras.
22 И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
23 Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
L’allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.
24 и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла.
Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte.

< Псалтирь 71 >