< Псалтирь 7 >

1 Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
2 да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
3 Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
5 то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
6 Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
7 сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
8 Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
9 Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
10 Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
11 Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
12 если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
13 приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
14 Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
15 рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
16 злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
17 Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.

< Псалтирь 7 >