< Псалтирь 7 >
1 Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
Benjamin capa Kusah kah olka kongah BOEIPA taengah a hlai David kah Omdamlaa Ka BOEIPA Pathen, namah dongah ka ying. Kai aka hloem rhoek boeih taeng lamkah kai n'khang lamtah kai n'huul dae.
2 да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
Sathueng bangla ka hinglu he pat a ngaeh vetih, aka huul om pawt ve.
3 Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
Ka BOEIPA Pathen, hekah he ka saii mai tih, ka kut ah dumlai om mai ni.
4 если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
Kai aka thuung te a thae la ka thuung tih, lunglilungla la kai aka daengdaeh te ka rheth atah,
5 то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
Ka hinglu he thunkha thunghling loh han hloem tih n'kae vaengah, ka hingnah he diklai ah taelh uh saeh lamtah, kai kah thangpomnah khaw, laipi khuila khueh saeh. (Selah)
6 Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
Thoo lah BOEIPA kai taengah aka daengdaeh thinpom rhoek he, na thintoek neh pai thil lah. Haenghang lamtah, kai ham tiktamnah uen lah.
7 сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
Te dongah namtu rhaengpuei loh, namah m'vael saeh lamtah, amih te hmuen sang lamkahngol thil.
8 Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
BOEIPA loh pilnam rhoek ke laitloek pah saeh. Ka duengnah neh ka thincaknah vanbangla, ka lai han tloek lah BOEIPA.
9 Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
Halang rhoek kah boethae tah paltham suidae aka dueng te na cak sak. Te dongah duengnah Pathen loh lungbuei neh kuel ni a loepdak.
10 Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
Lungbuei aka thuem kah khangkung Pathen tah kai kah photling ni.
11 Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
Pathen he a dueng la lai a tloek neh khohnin takuem ah kosi aka sah Pathen ni.
12 если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
Yut pawt koinih a cunghang khaw a tah vetih, a lii khaw a phuk vetih a nuen ni.
13 приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
Te dongah amah ham dueknah tubael a tawn tih thaltang aka alh te a saii.
14 Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
Boethae te a yom tih thakthaenah la a vawn dongah a hong a hi ni a cun coeng ke.
15 рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
Vaam te a vueh tih a too dae amah loh a saii vaam khuiah amah cungku.
16 злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
A thakthaenah te a lu dongla mael vetih a kah kuthlahnah khaw a luki ah suntla ni.
17 Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
BOEIPA kah a duengnah te ka uem vetih Khohni BOEIPA ming te ka tingtoeng ni.