< Псалтирь 69 >

1 Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида. Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
Mai marelui muzician, pe trâmbiță, un psalm al lui David. Salvează-mă, Dumnezeule, căci apele mi-au intrat până la suflet.
2 Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
Mă scufund în adânc noroi, unde nu este sprijin, am ajuns în ape adânci, unde potopurile mă acoperă.
3 Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
Am obosit de a mai striga, mi s-a uscat gâtul, ochii mei se sfârșesc în timp ce aștept pe Dumnezeul meu.
4 Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
Cei ce mă urăsc fără motiv sunt mai mulți decât perii capului meu, cei ce m-ar nimici, fiind dușmanii mei pe nedrept, sunt puternici: atunci am dat înapoi ce nu am luat.
5 Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Dumnezeule, tu cunoști nechibzuința mea; și păcatele mele nu sunt ascunse de tine.
6 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
Să nu fie rușinați cei ce te așteaptă, Doamne DUMNEZEUL oștirilor, să nu fie încurcați din cauza mea cei ce te caută, Dumnezeul lui Israel.
7 ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
Deoarece pentru tine am purtat ocară; rușine mi-a acoperit fața.
8 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
Am devenit un străin fraților mei și un înstrăinat copiilor mamei mele.
9 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
Pentru că zelul casei tale m-a mâncat; și ocările celor ce te-au ocărât au căzut peste mine.
10 и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
Când am plâns și mi-am disciplinat sufletul cu postire, aceasta a fost pentru ocara mea.
11 и возлагаю на себя вместо одежды вретище, и делаюсь для них притчею;
Pânza de sac am făcut-o de asemenea îmbrăcămintea mea; și am devenit un proverb pentru ei.
12 о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Cei ce stau în poartă vorbesc împotriva mea; și eu am fost cântarea bețivilor.
13 А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
Dar cât despre mine, rugăciunea mea este către tine, DOAMNE, la timpul potrivit ascultă-mă în adevărul salvării tale, Dumnezeule, în mulțimea milei tale.
14 извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
Scapă-mă din noroi și nu mă lăsa să mă scufund, să fiu scăpat de cei ce mă urăsc și din apele adânci!
15 да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
Nu lăsa potopul de ape să mă acopere, nici nu lăsa adâncul să mă înghită și nu lăsa groapa să își închidă gura peste mine.
16 Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
Ascultă-mă, DOAMNE, căci bunătatea ta iubitoare este bună, conform cu mulțimea îndurărilor tale blânde întoarce-te spre mine,
17 не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Și nu îți ascunde fața de servitorul tău, căci sunt în necaz, ascultă-mă repede.
18 приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
Aproprie-te de sufletul meu și răscumpără-l, eliberează-mă, din cauza dușmanilor mei.
19 Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
Tu ai cunoscut ocara mea și rușinea mea și dezonoarea mea, potrivnicii mei sunt toți înaintea ta.
20 Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, утешителей, но не нахожу.
Ocara mi-a frânt inima; și sunt plin de disperare și am căutat pe cineva să aibă milă, dar nu s-a găsit nimeni, și mângâietori, dar nu am găsit pe nimeni.
21 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
Mi-au dat de asemenea fiere ca mâncare și în setea mea mi-au dat oțet să beau.
22 Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею;
Să devină masa o cursă înaintea lor și ceea ce ar fi fost pentru bunăstarea lor, să le fie o capcană.
23 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
Să li se întunece ochii, pentru ca să nu vadă; și fă rărunchii lor să tremure continuu.
24 излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
Revarsă-ți indignarea peste ei și furioasa ta mânie să îi apuce.
25 жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Să le fie pustii locuințele; și nimeni să nu locuiască în corturile lor.
26 ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
Fiindcă ei persecută pe cel pe care tu l-ai lovit; și vorbesc spre mâhnirea celor pe care i-ai rănit.
27 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
Adaugă nelegiuire nelegiuirii lor și nu îi lăsa să intre în dreptatea ta.
28 да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Să fie numele lor șterse din cartea celor vii și să nu fie scriși cu drepții.
29 А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
Dar eu sunt sărac și întristat, salvarea ta, Dumnezeule, să mă așeze în înalt!
30 Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
Voi lăuda numele lui Dumnezeu cu o cântare și îl voi preamări cu mulțumire.
31 и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
Aceasta de asemenea îi va plăcea DOMNULUI mai mult decât un bou sau un taur care are coarne și copite.
32 Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
Cel umil va vedea aceasta și se va veseli; și inima voastră va trăi, cei ce căutați pe Dumnezeu.
33 ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
Pentru că DOMNUL ascultă pe cel sărac și nu disprețuiește pe prizonierii săi.
34 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
Cerul și pământul să îl laude, mările și fiecare lucru care se mișcă în ele!
35 ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
Căci Dumnezeu va salva Sionul și va zidi cetățile lui Iuda, ca ei să locuiască acolo și să îl stăpânească.
36 и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
De asemenea sămânța servitorilor săi îl va moșteni și cei ce iubesc numele lui vor locui în el.

< Псалтирь 69 >