< Псалтирь 69 >

1 Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида. Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim, pēc: „lilijas“. Dievs, palīdz man; jo ūdeņi ir nākuši līdz pašai dvēselei.
2 Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
Es grimstu dziļos dubļos, kur nevar stāvēt, es esmu nācis dziļos ūdeņos un viļņi mani apklāj.
3 Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
Es esmu piekusis no savas saukšanas, mans kakls ir aizsmacis, manas acis īgst, - tomēr es gaidu uz savu Dievu.
4 Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
Vairāk nekā matu uz manas galvas ir to, kas mani bez vainas ienīst; vareni ir tie, kas mani grib samaitāt, kas mani par nepatiesu ienīst; man jāmaksā, ko es neesmu laupījis.
5 Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Ak Dievs, Tu zini manu ģeķību, un mani noziegumi Tev nav apslēpti.
6 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
Lai pie manis netop kaunā, kas Tevi gaida, ak Kungs, Dievs Cebaot! lai pie manis netop kaunā, kas Tevi meklē, ak Israēla Dievs!
7 ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
Jo Tevis pēc es nesu negodu; mans vaigs ir apklāts ar kaunu.
8 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
Es esmu palicis svešs saviem brāļiem un svešinieks savas mātes bērniem.
9 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
Jo karstums Tava nama labad mani ir ēdis, un Tavu zaimotāju zaimošana ir kritusi uz mani.
10 и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
Un es raudu, un mana dvēsele gavē, bet tas man ir tapis par kaunu.
11 и возлагаю на себя вместо одежды вретище, и делаюсь для них притчею;
Es esmu apvilcis maisu, bet es tiem esmu tapis par sakāmu vārdu.
12 о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Kas vārtos sēž, tie plukšķ par mani, un es esmu par smieklu vīna dzērājiem.
13 А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
Bet es Tevi pielūdzu, Kungs, pieņēmīgā laikā; pēc Savas lielās žēlastības, ak Dievs, paklausi mani, pestīdams pēc Savas patiesības.
14 извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
Izrauj mani no dubļiem, ka es neapslīkstu, ka es topu izglābts no nīdētājiem un no dziļiem ūdeņiem.
15 да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
Lai ūdens viļņi mani neapklāj, un dziļumi lai mani neaprij, un bedres malas lai nesagāžas kopā pār mani.
16 Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
Paklausi mani, ak Kungs, jo Tava žēlastība ir laba; griezies pie manis pēc Savas lielās sirds žēlastības!
17 не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Un neapslēp Savu vaigu priekš Sava kalpa, jo man ir bail; steidzies, paklausi mani.
18 приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
Nāc klāt pie manas dvēseles, atpestī to, izglāb mani manu ienaidnieku dēļ.
19 Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
Tu zini manu kaunu un manu negodu un manu apsmieklu; visi mani pretinieki ir Tavā priekšā.
20 Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, утешителей, но не нахожу.
Kauns man lauž sirdi, un es nīkstu; es gaidīju, vai kādam nebūtu žēl, bet nav, - un uz iepriecinātājiem, bet es neatrodu.
21 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
Un tie man žulti dod ēst un etiķi dzert, kad es gauži izslāpis.
22 Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею;
Lai viņu galds viņu priekšā top par valgu, par atmaksu un par slazdu.
23 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
Lai viņu acis top apstulbotas, ka tie neredz, un lai viņu gurni allažiņ šaubās.
24 излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
Izgāz pār tiem Savu dusmību, un Tava karsta bardzība lai viņus sagrābj.
25 жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Viņu māja lai top par posta vietu, un neviena lai nav, kas dzīvo viņu dzīvokļos.
26 ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
Jo tie to vajā, ko Tu esi sitis, un apsmej mokas tiem, ko Tu ievainojis.
27 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
Lai tiem krājās noziegums uz noziegumu, ka tie nenāk pie Tavas taisnības.
28 да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Izdeldē tos no dzīvības grāmatas, ka tie ar tiem taisniem netop uzrakstīti.
29 А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
Bet es esmu bēdīgs un moku pilns; ak Dievs, Tava pestīšana lai mani paceļ.
30 Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
Es slavēšu Dieva vārdu ar dziesmu un Viņu paaugstināšu ar pateicību.
31 и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
Tas patiks Tam Kungam vairāk nekā vērsis, kam ragi un nagi.
32 Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
Tie bēdīgie raugās un priecājās, un jūs, kas Dievu meklējat, jūsu sirds dzīvos.
33 ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
Jo Tas Kungs paklausa nabagus, un nenicina Savus cietumniekus.
34 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
Lai Viņu teic debesis un zeme, jūra un viss, kas iekš tās kustās.
35 ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
Jo Dievs atpestīs Ciānu un uztaisīs Jūda pilsētas, un tie tur dzīvos un to iemantos.
36 и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
Un Viņa kalpu dzimums to iemantos, un kas Viņa Vārdu mīļo, tie tur dzīvos.

< Псалтирь 69 >