< Псалтирь 68 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь. Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
2 Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
3 А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
4 Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
5 Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
6 Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
7 Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
8 земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева.
the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
9 Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
10 Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
11 Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
12 Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
13 Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
14 когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
15 Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
“Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
16 что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
17 Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
18 Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
19 Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
20 Бог для нас - Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
21 Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
22 Господь сказал: “от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
23 чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов”.
so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
24 Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
25 впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
26 “в собраниях благословите Бога Господа, вы - от семени Израилева!”
Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
27 Там Вениамин младший - князь их; князья Иудины - владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
28 Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
29 Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
30 Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
31 Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
32 Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
33 шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
34 Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
35 Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев - Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!
How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!

< Псалтирь 68 >