< Псалтирь 65 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
4 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Bemaventurado aquelle a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus atrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu sancto templo.
5 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e d'aquelles que estão longe sobre o mar.
6 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
7 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
O que applaca o ruido dos mares, o ruido das suas ondas, e o tumulto das gentes.
8 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
E os que habitam nos fins da terra temem os teus signaes; tu fazes alegres as saidas da manhã e da tarde.
9 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'agua; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
Enches d'agua os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
11 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
Coroas o anno da tua bondade, e as tuas veredas distillam gordura.
12 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
Distillam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
Os campos se vestem de rebanhos, e os valles se cobrem de trigo: elles se regozijam e cantam.