< Псалтирь 65 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
MAIN Kot, je kin auiaui o kapina komui nan Jion, o je kin kapwaiada at inau on komui.
2 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
Komui kotin ereki at kapakap, pwe i me aramaj karoj pan pwara won komui.
3 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Dip at kin katoutoui kit kaualap. Kom kotin maki on kit dip at akan.
4 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Meid pai, me kom kotin pilada o mueid on, en pwarala re omui, pwen kaujon nan japwilim omui kel; kit pan tunetunole o medikila dipijou en tanpaj omui, japwilim omui im en kaudok jaraui.
5 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
Kom kotin mani kit duen omui pun kapuriamui, Kot, at jaunkamaur, komui me kapore pan meakaroj nin jappa, o me mi waja doo ni kailan madau;
6 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
Me kotin pajonedier nana kan, pwen teneten ni a kelail, I me audeki manaman.
7 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
Komui katukiedi nirjok en madau, nirjok en a iluk kan, o moronaron en aramaj akan.
8 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
Me kaujon ni imwin jappa, kin majakada omui kilel akan; komui kin kaperenda me kaujon ni pali maj o ni pali apon.
9 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
Kom kin kotin kupura jappa o kawujokejok o kakepwapwala i melel. Parer en Kot me dir en pil kaualap. Kom kin kotin jauaja ar wantuka kan, iduen omui kotin kapaiada jap o.
10 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
Kom kin kotin kapileda ar jap akan o kawujokejok ar mad akan o kamuterok kila katau o kapaiada ar tuka kan.
11 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
Kom kotin kapwada kidar jaunpar omui kalanan; o lip en aluwilu ar me dir en kamau kan.
12 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
Moj en nan jap tan pil pwaida mau, o dol akan kin pereperen.
13 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
O mal akan me dir en pwin jip, o jap me rokeki korn, me mau on nijinij o kakaul.

< Псалтирь 65 >