< Псалтирь 65 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
2 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
Hearer of prayer, all flesh comes to You.
3 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
4 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
5 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
6 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
7 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
8 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
9 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
10 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
11 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
12 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
13 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!