< Псалтирь 64 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Ndinzweiwo, imi Mwari, pandinotaura chichemo changu; dzivirirai upenyu hwangu pakutyisidzira kwavavengi.
2 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Ndivanzei pakurangana kwavakaipa, ndibve pazhowezhowe yeungano yavaiti vezvakaipa.
3 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
Vanorodza ndimi dzavo seminondo, uye vanonanga namashoko avo semiseve inouraya.
4 чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
Vanopfura vari pakavanda munhu asina mhosva; vanomupfura pakarepo, vasingatyi.
5 Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Vanokurudzira mumwe nomumwe wavo pakufunga zvakaipa, vanotaura pamusoro pokuteya misungo yavo, uye vanoti, “Ndianiko achaiona?”
6 Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Vanorangana kusaruramisira vachiti, “Tafunga zano rakakwana!” Zvirokwazvo mwoyo nomurangariro womunhu zvinonyengera.
7 Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Asi Mwari achavapfura nemiseve; pakarepo vachawira pasi.
8 языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
Achaita kuti ndimi dzavo dzivashandukire, uye achavaisa pakuparadzwa; vose vanovaona vachavadzungudzira misoro vachivaseka.
9 И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
Marudzi ose avanhu achatya; achaparidza mabasa aMwari, uye achafungisisa zvaakaita.
10 А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Vakarurama ngavafare muna Jehovha uye vavande maari; vose vakarurama mumwoyo ngavamurumbidze!