< Псалтирь 64 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
2 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
3 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
4 чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
5 Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
6 Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
7 Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
8 языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
9 И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
10 А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!

< Псалтирь 64 >