< Псалтирь 64 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Pathen aw ka kohuetnah ol he han ya lah. Thunkha kah birhihnah lamloh ka hingnah he hang kueinah lah.
2 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Thaehuet rhoek kah baecenol neh, boethae aka saii rhoihui kut lamkah, kai nan thuh.
3 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
A lai te cunghang bangla haat tih, a ol khaa te thaltang la a nuen uh.
4 чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
A cuemthuek te a huephael lamloh a nuen tih, anih te buengrhuet a kah uh khaw rhih uh pawh.
5 Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Ol thae doek ham amamih thaphoh uh thae tih, “Hlaeh tung uh sih lamtah unim aka hmuh ve?,” a ti uh.
6 Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Dumlai khaw a phuelhthaih uh tih, “Poeknah he khak n'uep coeng,” a tiuh. Te dongah hlang kah lungbuei khui he, a dung la om.
7 Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Tedae amih te Pathen loh thaltang neh a kah buengrhuet vetih, hmasoe la om uh ni.
8 языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
Te vaengah amamih kah olka a tongtah uh te, aka hmuh boeih loh yong uh ni.
9 И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
Tedae hlang tom loh a rhih uh vaengah, Pathen kah a bisai te a thui uh vetih, a khoboe te a lungming puei uh ni.
10 А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Aka dueng te BOEIPA ah a kohoe saeh lamtah amah dongah ying saeh. Lungbuei aka thuem boeih khaw thangthen uh saeh.