< Псалтирь 64 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
JUNGOG y inagangjo, O Yuus, gui quejaco: adaje y linâlâjo ni y minaañaoña ni y enemigo.
2 укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Naatogyo gui secreto na pinagat y manaelaye; yan y inatborota ni y chumogüe y taelaye.
3 которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
Ni y janafanmalagtos y jilañija taegüije y espada, yan janafanapunta y flechañija, ni manmalaet na sinangan.
4 чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
Para ujaflecha gui secreto y cabales; ya derepente manflecha güe, ya ti maañao.
5 Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Janafanfitmeja sija gui na jinasuye taelaye: manmanafaesen para ujananaplinanta y laso; ya ilegñija: Jaye ufanlinie?
6 Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Manmanaliligao ni y tinaelaye; ilegñija na tacumple guse y inaligaota: cada uno guiya sija manacjalom jinasonñija yan corasonñija manadong.
7 Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Lao si Yuus flumecha sija, ya enseguidas ninafanlamen nu y flecha.
8 языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
Ya taegüije ninafanmatompo; y jilañija contra sija; ya todo y lumie sija ujayengyong y ilonñija.
9 И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
Ya todo y taotao sija ufanmaañao; ya ujasangan y checho Yuus: sa ujaguesjaso y finatinasña.
10 А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Y manunas ufanmagof sija gui as Jeova, ya ujaangoco nu güiya; yan todo y manunas na corason, ufanmalag.

< Псалтирь 64 >