< Псалтирь 62 >
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида. Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de David. Mi alma descansa sólo en Dios. Mi salvación viene de él.
2 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
Sólo él es mi roca, mi salvación y mi fortaleza. Nunca seré muy agitado.
3 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
¿Cuánto tiempo agredirás a un hombre? ¿Podrían todos ustedes tirarlo al suelo? como un muro inclinado, como una valla tambaleante?
4 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
Tienen toda la intención de derribarlo de su elevado lugar. Se deleitan con las mentiras. Bendicen con la boca, pero maldicen por dentro. (Selah)
5 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
Alma mía, espera en silencio sólo a Dios, porque mi expectativa es de él.
6 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
Sólo él es mi roca y mi salvación, mi fortaleza. No voy a ser sacudido.
7 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
Mi salvación y mi honor están con Dios. La roca de mi fuerza, y mi refugio, está en Dios.
8 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
Confiad en él en todo momento, vosotros. Derrama tu corazón ante él. Dios es un refugio para nosotros. (Selah)
9 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
Seguramente los hombres de bajo grado son sólo un soplo, y los hombres de alto grado son una mentira. En los saldos subirán. Juntos son más ligeros que un soplo.
10 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
No confíes en la opresión. No te envanezcas en el robo. Si la riqueza aumenta, no pongas tu corazón en ellos.
11 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
Dios ha hablado una vez; Dos veces he escuchado esto, ese poder pertenece a Dios.
12 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
También a ti, Señor, te corresponde la bondad, pues recompensas a cada uno según su trabajo.