< Псалтирь 60 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
“For the leader of the music; upon the Shushan-Eduth; a psalm of David for instruction; when he was at strife with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zoba; when Joab returned, and smote twelve thousand Edomites in the valley of Salt.” O God! thou hast forsaken us; thou hast broken us in pieces; Thou hast been angry! O revive us again!
2 Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
Thou hast made the land tremble; thou hast rent it; O heal its breaches, for it tottereth!
3 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
Thou hast caused thy people to see hard things; Thou hast made us drink the wine of reeling.
4 Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
Lift up a banner for them that fear thee, For the sake of thy faithfulness, that they may escape!
5 чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer me!
6 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
God promiseth in his holiness; I will rejoice; I shall yet divide Shechem, And measure out the valley of Succoth.
7 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
Gilead shall be mine, and mine Manasseh; Ephraim shall be my helmet, And Judah my sceptre;
8 Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
Moab shall be my wash-bowl; Upon Edom shall I cast my shoe; I shall triumph over Philistia!
9 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
Who will bring me to the strong city? Who will lead me into Edom?
10 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Wilt not thou, O God! who didst forsake us, And didst not go forth with our armies?
11 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Give us thine aid in our distress, For vain is the help of man!
12 С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
Through God we shall do valiantly; For he will tread down our enemies.

< Псалтирь 60 >