< Псалтирь 60 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
2 Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
3 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
4 Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)
5 чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
6 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
神已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。
7 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
基列是我的,玛拿西也是我的。 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖。
8 Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋。 非利士啊,你还能因我欢呼吗?
9 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
10 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
11 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
12 С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Псалтирь 60 >