< Псалтирь 6 >
1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? (Sheol )
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol )
6 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.