< Псалтирь 58 >
1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида. Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
2 Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
3 С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
4 Яд у них - как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
5 и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
6 Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
7 Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
8 Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
9 Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
10 Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
11 И скажет человек: “подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!”
So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.