< Псалтирь 57 >
1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando huyó de Saúl, en la cueva. Ten piedad de mí, Dios, ten piedad de mí, porque mi alma se refugia en ti. Sí, a la sombra de tus alas me refugiaré, hasta que el desastre haya pasado.
2 Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Clamo al Dios Altísimo, a Dios que cumple mis peticiones por mí.
3 Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
Él enviará desde el cielo y me salvará, reprende al que me persigue. (Selah) Dios enviará su amorosa bondad y su verdad.
4 Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - острый меч.
Mi alma está entre leones. Me encuentro entre los que se prenden fuego, incluso los hijos de los hombres, cuyos dientes son lanzas y flechas, y su lengua una espada afilada.
5 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! ¡Que tu gloria esté por encima de toda la tierra!
6 Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
Han preparado una red para mis pasos. Mi alma se inclina. Cavan una fosa antes que yo. Ellos mismos caen en el medio. (Selah)
7 Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
Mi corazón está firme, Dios. Mi corazón es firme. Cantaré, sí, cantaré alabanzas.
8 Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
¡Despierta, mi gloria! ¡Despierta, laúd y arpa! Despertaré al amanecer.
9 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
Te daré gracias, Señor, entre los pueblos. Te cantaré alabanzas entre las naciones.
10 ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Porque tu gran bondad llega hasta los cielos, y tu verdad a los cielos.
11 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos. Que tu gloria sea sobre toda la tierra.