< Псалтирь 57 >
1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
Au maître de chant. " Ne détruis pas. " Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m'abriterai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que la calamité soit passée.
2 Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
3 Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
Il m'enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m'accable d'outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - острый меч.
Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
5 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
6 Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
7 Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
8 Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
9 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
10 ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Car ta fidélité atteint jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
11 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!