< Псалтирь 57 >
1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
2 Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
3 Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) God will send out his loving kindness and his truth.
4 Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - острый меч.
My soul is amongst lions. I lie amongst those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
6 Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. (Selah)
7 Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
My heart is steadfast, God. My heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
8 Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
9 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
I will give thanks to you, Lord, amongst the peoples. I will sing praises to you amongst the nations.
10 ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
11 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.