< Псалтирь 55 >
1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида. Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
“To the chief musician on Neginoth, a Maskil of David.” Give ear, O God, to my prayer, and hide not thyself from my supplication.
2 внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
Listen unto me, and answer me: I mourn in my grief, and moan;
3 от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast wrong upon me, and in wrath they attack me.
4 Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
My heart is sorely pained within me, and the terrors of death are fallen upon me.
5 страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
Fearfulness and trembling are come upon me, and shuddering hath covered me.
6 И я сказал: “кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
And I said, Oh that some one would give me wings like a dove! I would fly away and dwell [quietly].
7 далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
Lo, I would flee far away, I would spend my night in the wilderness. (Selah)
8 поспешил бы укрыться от вихря, от бури”.
I would prepare hastily a refuge for me from the sweeping wind [and] from storm.
9 Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
Destroy, O Lord, divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city;
10 днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Day and night do these encompass it upon her walls: and wrong and trouble are in her midst.
11 посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
Mischief is in her midst: guile and deceit depart not from her streets.
12 ибо не враг поносит меня, - это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, от него я укрылся бы;
For it is not an enemy that reproached me; then I could bear it: not he that hateth me hath magnified himself against me; then I would have hidden myself from him;
13 но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
But it is thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance;
14 с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
So that we took sweet secret counsel together, and walked unto the house of God in tumultuous company.
15 Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их. (Sheol )
Let him dispense death over them; let them go down alive into the nether world; for evil is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
16 Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
I, however, will call on God: and the Lord will save me.
17 Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
At evening and morning and noon will I make my complaint and moan: and he heareth my voice.—
18 избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
He delivereth my soul in peace from the battle against me; for in multitudes are they [contending] with me.
19 услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
God will hear, and humble them—yea, he that sitteth enthroned from the oldest time Selah—those who dread no changes, and fear not God.
20 простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
He stretcheth out his hands against those at peace with him: he violateth his covenant.
21 уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
The creamy words of his mouth are smooth, yet there is war [in] his heart; his words are softer than oil, yet are they drawn swords.
22 Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
Cast thy burden upon the Lord, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
23 Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, Господи, уповаю.
But thou, O God, thou wilt bring them down into the pit of destruction: let not the men of blood and deceit live out half their days; but I will indeed trust in thee.