< Псалтирь 52 >
1 Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
2 гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
4 ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
6 Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 “вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем”.
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.